Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 8:36 - The Scriptures 2009

For what shall it profit a man if he gains all the world, and loses his own life?”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his life [in the eternal kingdom of God]?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Why would people gain the whole world but lose their lives?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For how does it benefit a man, if he gains the whole world, and yet causes harm to his soul?

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his soul?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 8:36
17 Cross References  

And Satan answered יהוה and said, “Skin for skin, and all that a man has he would give for his life!


“Would a strong man be of use to Ěl? Even he who is wise be of use to Him?


For when he dies he takes none of it; His wealth does not go down after him.


“You have said, ‘It is worthless to serve Elohim. And what did we gain when we guarded His Charge, and when we walked as mourners before יהוה of hosts?


“For what is a man profited if he gains all the world, and loses his own life? Or what shall a man give in exchange for his life?


“For whoever desires to save his life shall lose it, but whoever loses his life for the sake of Me and the Good News, he shall save it.


“Or what shall a man give in exchange for his life?


For what is a man profited if he gains all the world, and is himself destroyed or lost?”


What fruit, therefore, were you having then, over which you are now ashamed? For the end thereof is death.