And her neighbours and relatives heard how יהוה had shown great compassion to her, and they rejoiced with her.
Luke 15:9 - The Scriptures 2009 And having found it, she calls friends and neighbours together, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin which I lost!’ ” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost. Amplified Bible - Classic Edition And when she has found it, she summons her [women] friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the silver coin which I had lost. American Standard Version (1901) And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost. Common English Bible When she finds it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Celebrate with me because I’ve found my lost coin.’ Catholic Public Domain Version And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying: 'Rejoice with me! For I have found the drachma, which I had lost.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when she hath found it, call together her friends and neighbours, saying: Rejoice with me, because I have found the groat which I had lost. |
And her neighbours and relatives heard how יהוה had shown great compassion to her, and they rejoiced with her.
I say to you, in the same way there is joy in the presence of the messengers of Elohim over one sinner repenting.
“Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house, and seek diligently till she finds it?