“Woe to those making unrighteous inscriptions, and writers who have prescribed toil,
Luke 11:46 - The Scriptures 2009 And He said, “Woe to you also, you learned in the Torah, because you load men with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Amplified Bible - Classic Edition But He said, Woe to you, the lawyers, also! For you load men with oppressive burdens hard to bear, and you do not personally [even gently] touch the burdens with one of your fingers. American Standard Version (1901) And he said, Woe unto you lawyers also! for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Common English Bible Jesus said, “How terrible for you legal experts too! You load people down with impossible burdens and you refuse to lift a single finger to help them. Catholic Public Domain Version So he said: "And woe to you experts in the law! For you weigh men down with burdens which they are not able to bear, but you yourselves do not touch the weight with even one of your fingers. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But he said: Woe to you lawyers also, because you load men with burdens which they cannot bear, and you yourselves touch not the packs with one of your fingers. |
“Woe to those making unrighteous inscriptions, and writers who have prescribed toil,
“Is this not the fast that I have chosen: to loosen the tight cords of wrongness, to undo the bands of the yoke, to exempt the oppressed, and to break off every yoke?
and one of them, one learned in the Torah, did question, trying Him, and saying,
And one of those learned in the Torah, answering, said to Him, “Teacher, when You say this You insult us too.”
“Woe to you learned in the Torah, because you took away the key of knowledge. You did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered.”
For those who are circumcised do not even watch over the Torah, but they wish to have you circumcised so that they might boast in your flesh.