Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Leviticus 7:20 - The Scriptures 2009

‘But the being who eats the flesh of the slaughtering of peace offerings that belongs to יהוה, while he is unclean, that being shall be cut off from his people.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But the one who eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings that belong to the Lord when he is [ceremonially] unclean, that person shall be cut off from his people [deprived of the privileges of association with them].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, that pertain unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

but anyone who eats the flesh of a communal sacrifice of well-being that belongs to the LORD while in an unclean state will be cut off from their people.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

If a soul which is polluted will have eaten from the flesh of the sacrifice of peace offerings, which is offered to the Lord, he shall perish from his people.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If any one that is defiled shall eat of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, which is offered to the Lord, he shall be cut off from his people.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Leviticus 7:20
16 Cross References  

“And an uncircumcised male child, who is not circumcised in the flesh of his foreskin, his life shall be cut off from his people – he has broken My covenant.”


‘Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, shall be cut off from his people.’ ”


“Whoever makes any like it, to smell it, he shall be cut off from his people.”


“Therefore say to them, ‘Thus said the Master יהוה, “You eat meat with blood, and you lift up your eyes toward your idols, and shed blood. Should you then possess the land?


‘For whoever does any of these abominations, those beings who do them shall be cut off from among their people.


and he who eats it bears his crookedness, because he has profaned the set-apart offering of יהוה, and that being shall be cut off from his people.


‘And I, I shall set My face against that man, and shall cut him off from the midst of his people, because he has given of his offspring to Moleḵ, so as to defile My set-apart place and to profane My set-apart Name.


“For any being who is not afflicted on that same day, he shall be cut off from his people.


‘And the flesh that touches that which is unclean is not eaten, it is burned with fire. And as for the clean flesh, all who are clean eat of it.


‘For whoever eats the fat of the beast of which men bring as an offering made by fire to יהוה, even the being who eats it shall be cut off from his people.


‘Any being who eats any blood, even that being shall be cut off from his people.’ ”


Anyone who touches the dead of a human being, and does not cleanse himself, defiles the Dwelling Place of יהוה. And that being shall be cut off from Yisra’ĕl. He is unclean, for the water for uncleanness was not sprinkled on him, his uncleanness is still upon him.


But let a man examine himself, and so let him eat of that bread and drink of that cup.


But Sha’ul spoke not a word that day, for he thought, “It is an accident; he is not clean, for he has not been cleansed.”