Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Leviticus 21:23 - The Scriptures 2009

only, he does not go near the veil or approach the slaughter-place, because he has a defect, lest he profanes My set-apart places. For I am יהוה, who sets them apart.’ ”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But he shall not come within the veil or come near the altar [of incense], because he has a blemish, that he may not desecrate and make unclean My sanctuaries and hallowed things; for I the Lord do sanctify them. [Heb. 7:28.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am Jehovah who sanctifieth them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

but since he has an imperfection, he cannot enter toward the inner curtain or officiate at the altar, making these parts of my sanctuary impure by doing so. I am the LORD, who makes them holy.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But even so, he may not enter within the veil, nor approach to the altar. For he has a blemish, and he must not contaminate my Sanctuary. I am the Lord, who sanctifies them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Yet so that he enter not within the veil, nor approach to the altar: because he hath a blemish, and he must not defile my sanctuary. I am the Lord who sanctify them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Leviticus 21:23
13 Cross References  

Remember them, O my Elohim, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood, and of the Lĕwites.


‘Thus you shall separate the children of Yisra’ĕl from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My Dwelling Place which is in their midst.


“Speak to all the congregation of the children of Yisra’ĕl, and say to them, ‘Be set-apart, for I יהוה your Elohim am set-apart.


‘And you shall set yourselves apart, and shall be set-apart, for I am יהוה your Elohim,


nor go out of the set-apart place, nor profane the set-apart place of his Elohim, for the sign of dedication of the anointing oil of his Elohim is upon him. I am יהוה.


‘He does eat the bread of his Elohim, both the most set-apart and the set-apart,


Thus Mosheh spoke to Aharon and his sons, and to all the children of Yisra’ĕl.


‘They are set-apart to their Elohim and do not profane the Name of their Elohim, for they bring the fire offerings of יהוה, and the bread of their Elohim, and shall be set-apart.


or allow them to bear the crookedness of trespass when they eat their set-apart offerings. For I am יהוה, who sets them apart.’ ”


Fools and blind! For which is greater, the gold or the Dwelling Place that sets the gold apart?”