Gird yourselves and lament, you priests. Wail, you attendants of the slaughter-place. Come, lie all night in sackcloth, you attendants of my Elohim. For the grain offering and the drink offering are withheld from the house of your Elohim.
Leviticus 2:8 - The Scriptures 2009 ‘And you shall bring to יהוה the grain offering that is made of these, and shall present it to the priest, and he shall bring it to the slaughter-place. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar. Amplified Bible - Classic Edition And you shall bring the cereal offering that is made of these things to the Lord; it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the [bronze] altar. American Standard Version (1901) And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto Jehovah: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar. Common English Bible You will bring the grain offering made in one of these ways to the LORD, presenting it to the priest, who will then bring it to the altar. Catholic Public Domain Version When you are offering it to the Lord, you shall deliver it into the hands of the priest. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when thou offerest it to the Lord, thou shalt deliver it to the hands of the priest. |
Gird yourselves and lament, you priests. Wail, you attendants of the slaughter-place. Come, lie all night in sackcloth, you attendants of my Elohim. For the grain offering and the drink offering are withheld from the house of your Elohim.
‘And if your offering is a grain offering, in a stewing-pot, it is made of fine flour with oil.
‘And the priest shall take from the grain offering a remembrance portion, and burn it on the slaughter-place, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.