Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Leviticus 14:52 - The Scriptures 2009

He shall thus cleanse the house with the blood of the bird and the running water and the live bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet,”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he shall cleanse the house with the blood of the bird, the running water, the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet [material].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar-wood, and with the hyssop, and with the scarlet:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

In this way, the priest will cleanse the house with the blood of the bird, the fresh water, the wild bird, the cedarwood, the hyssop, and the crimson yarn.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he shall purify it as much with the blood of the sparrow as with the living water, and with the living sparrow, and the cedar wood, and the hyssop, and the vermillion.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And shall purify it as well with the blood of the sparrow, as with the living water, and with the living sparrow, and with the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Leviticus 14:52
3 Cross References  

then the priest shall command, and he shall take for him who is to be cleansed two live and clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.


and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the live bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and shall sprinkle the house seven times.


and he shall let the live bird loose outside the city in the open field, and shall make atonement for the house, and it shall be clean.