Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Judges 6:7 - The Scriptures 2009

And it came to be, when the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה because of Miḏyan,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And when they cried to the Lord because of Midian,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass, when the children of Israel cried unto Jehovah because of Midian,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This time when the Israelites cried out to the LORD because of Midian,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he cried out to the Lord, requesting assistance against the Midianites.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he cried to the Lord desiring help against the Madianites.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Judges 6:7
5 Cross References  

But He would look on their distress, When He heard their cry,


And when the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה, יהוה raised up a saviour for the children of Yisra’ĕl, who saved them: Othni’ĕl son of Qenaz, Kalĕḇ’s younger brother.


Thus Yisra’ĕl was brought very low because of Miḏyan, and the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה.


that יהוה sent a prophet to the children of Yisra’ĕl, who said to them, “Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, ‘I have brought you up from Mitsrayim and I brought you out of the house of bondage,


“And they cried out to יהוה, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken יהוה and served the Ba‛als and the Ashtaroth. And now, deliver us from the hand of our enemies, and we serve You.’