and I shall draw unto you Sisera, the commander of Yaḇin’s army, with his chariots and his company at the wadi Qishon, and shall give him into your hand’?”
Judges 4:8 - The Scriptures 2009 And Baraq said to her, “If you go with me, then I shall go; but if you do not go with me, I do not go.” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go. Amplified Bible - Classic Edition And Barak said to her, If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go. American Standard Version (1901) And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go; but if thou wilt not go with me, I will not go. Common English Bible Barak replied to her, “If you’ll go with me, I’ll go; but if not, I won’t go.” Catholic Public Domain Version And Barak said to her: "If you will come with me, I will go. If you are not willing to come with me, I will not go." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Barac said to her: If thou wilt come with me, I will go: if thou wilt not come with me, I will not go. |
and I shall draw unto you Sisera, the commander of Yaḇin’s army, with his chariots and his company at the wadi Qishon, and shall give him into your hand’?”
And she said, “I shall certainly go with you. Only, there shall be no esteem for you in the journey you are taking, for יהוה is going to sell Sisera into the hand of a woman.” So Deḇorah arose and went with Baraq to Qeḏesh.