Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 4:28 - The Scriptures 2009

The woman then left her water-jug, and went away to the city, and said to the men,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then the woman left her water jar and went away to the town. And she began telling the people,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the people,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The woman put down her water jar and went into the city. She said to the people,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so the woman left behind her water jar and went into the city. And she said to the men there:

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The woman therefore left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men there:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 4:28
8 Cross References  

And Na‛aman went in and reported to his master, saying, “Thus and thus spoke the girl who is from the land of Yisra’ĕl.”


And they left the tomb quickly, with fear and great joy, and ran to report to His taught ones.


And rising up that same hour they returned to Yerushalayim, and found the eleven and those who were with them gathered together,


And having returned from the tomb they reported all this to the eleven and to all the rest.


And upon this His taught ones came, and they were marvelling that He was speaking with a woman, however, no one said, “What do You seek?” or, “Why do You speak with her?”


Come, see a Man who told me all that I have done. Is this not the Messiah?


A woman of Shomeron came to draw water. יהושע said to her, “Give Me to drink.”