Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 11:28 - The Scriptures 2009

And having said this she went away and called her sister Miryam secretly, saying, “The Teacher is here and calls you.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

After she had said this, she went back and called her sister Mary, privately whispering to her, The Teacher is close at hand and is asking for you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is here, and calleth thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

After she said this, she went and spoke privately to her sister Mary, “The teacher is here and he’s calling for you.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when she had said these things, she went and called her sister Mary quietly, saying, "The Teacher is here, and he is calling you."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when she had said these things, she went, and called her sister Mary secretly, saying: The master is come, and calleth for thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 11:28
19 Cross References  

In that day,’ declares יהוה of hosts, ‘you shall invite one another, under the vine and under the fig tree.’ ”


And He said, “Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, “My time is near. I am to perform the Pĕsaḥ at your house with My taught ones.” ’ ”


And יהושע stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take courage, arise, He is calling you.”


And wherever he enters, say to the master of the house, ‘The Teacher says, Where is the guest room in which I am to eat the Pĕsaḥ with My taught ones?” ’


And you shall say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room where I might eat the Pĕsaḥ with My taught ones?” ’


First he found his own brother Shim‛on, and said to him, “We have found the Messiah” (which means the Anointed).


Philip found Nethan’ĕl and said to him, “We have found Him whom Mosheh wrote of in the Torah, and the prophets: יהושע of Natsareth – the son of Yosĕph.”


“The doorkeeper opens for him, and the sheep hear his voice. And he calls his own sheep by name and leads them out.


Martha, then, when she heard that יהושע was coming, met Him, but Miryam was sitting in the house.


When she heard, she rose up quickly and came to Him.


And יהושע had not yet come into the village, but was in the place where Martha met Him.


“You call me Teacher and Master, and you say well, for I am.


יהושע said to her, “Miryam!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which means Teacher).


That taught one whom יהושע loved then said to Kĕpha, “It is the Master!” Then Shim‛on Kĕpha, hearing that it was the Master, put on his outer garment – for he was stripped – and plunged into the sea.


Therefore encourage one another, and build up one another, as indeed you do.


So, strengthen the hands which hang down and the weak knees,