Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 41:18 - The Scriptures 2009

His sneezings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the morning.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

By his neesings a light doth shine, And his eyes are like the eyelids of the morning.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

His sneezings flash forth light, and his eyes are like the [reddish] eyelids of the dawn.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

His sneezes emit flashes of light; his eyes are like dawn’s rays.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For he will consider iron as if it were chaff, and brass as if it were rotten wood.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 41:18
4 Cross References  

Let the stars of its twilight be dark. Let it wait for light, but have none. And let it not see the eyelashes of the dawn.


They are joined one to another, they stick together and are not separated.


Out of his mouth go firebrands – sparks of fire shoot out.


And His head and hair were white as white wool, as snow, and His eyes as a flame of fire,