Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 21:34 - The Scriptures 2009

How then do you comfort me in vain, seeing that perverseness remains in your answers?”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth falsehood?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

How then can you comfort me with empty and futile words, since in your replies there lurks falsehood?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth only falsehood?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

How empty is your comfort to me; only deceit remains in your responses.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, how long will you console me in vain, when your answer is shown to be repugnant to truth?

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 21:34
6 Cross References  

Your weighty sayings are proverbs of ashes, your shields are shields of clay.


But you smear with falsehood, worthless healers, all of you!


“I have heard many matters like these; all of you are comforters of trouble!


And Eliphaz the Tĕmanite answered and said,


And against his three friends his wrath burned, because they had found no answer, and pronounced Elohim wrong.


And it came to be, after יהוה had spoken these words to Iyoḇ, that יהוה said to Eliphaz the Tĕmanite, “My wrath has burned against you and your two friends, for you have not spoken of Me what is right, as did My servant Iyoḇ.