Then a messenger came to Dawiḏ, saying, “The hearts of the men of Yisra’ĕl are with Aḇshalom.”
Job 1:14 - The Scriptures 2009 And a messenger came to Iyoḇ and said, “The oxen were ploughing and the donkeys feeding alongside them, Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 and there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them: Amplified Bible - Classic Edition And there came a messenger to Job and said, The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them, American Standard Version (1901) that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them; Common English Bible A messenger came to Job and said: “The oxen were plowing, and the donkeys were grazing nearby Catholic Public Domain Version a messenger came to Job, who said, "The oxen were plowing, and the donkeys were grazing beside them, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version There came a messenger to Job, and said: The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them; |
Then a messenger came to Dawiḏ, saying, “The hearts of the men of Yisra’ĕl are with Aḇshalom.”
And the day came to be when his sons and daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the first-born.
when Sheḇa fell upon them and took them away, and they struck the servants with the edge of the sword. And I alone have escaped to inform you!”
If you bind the wild ox in the furrow with ropes, would he plough the valleys behind you?
One runner runs to meet another, and one reporter to meet another, to report to the sovereign of Baḇel that his city is taken on all sides,
And the messenger answered and said, “Yisra’ĕl has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. And your two sons have died, Ḥophni and Pineḥas, and the ark of Elohim has been captured.”