Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




James 2:11 - The Scriptures 2009

For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of Torah.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For He Who said, You shall not commit adultery, also said, You shall not kill. If you do not commit adultery but do kill, you have become guilty of transgressing the [whole] Law. [Exod. 20:13, 14; Deut. 5:17, 18.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The one who said, “Don’t commit adultery”, also said, “Don’t commit murder”. So if you don’t commit adultery but do commit murder, you are a lawbreaker.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For he who said, "You shall not commit adultery," also said, "You shall not kill." So if you do not commit adultery, but you kill, you have become a transgressor of the law.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou do not commit adultery, but shalt kill, thou art become a transgressor of the law.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



James 2:11
11 Cross References  

‘And if the entire congregation of Yisra’ĕl strays by mistake, and the matter has been hidden from the eyes of the assembly, and they have done against any of the commands of יהוה, which are not to be done, and shall be guilty,


“Speak to the children of Yisra’ĕl, saying, ‘When a being sins by mistake against any of the commands of יהוה, which are not to be done, and shall do any of them:


‘When a ruler sins, and by mistake has done against any of the commands of יהוה his Elohim which are not to be done, and shall be guilty,


He said to Him, “Which?” And יהושע said, " ‘You shall not murder,’ ‘You shall not commit adultery,’ ‘You shall not steal,’ ‘You shall not bear false witness,’


You know the commands, ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not murder,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not bear false witness,’ ‘Do not rob,’ ‘Respect your father and your mother.’


You know the commands, ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not murder,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not bear false witness,’ ‘Respect your father and your mother.’


For this, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not bear false witness,” “You shall not covet,” and if there is any other command, it is summed up in this word, “You shall love your neighbour as yourself.”