Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 36:11 - The Scriptures 2009

And Elyaqim, Sheḇnah, and Yo’aḥ said to the Raḇshaqĕh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. And do not speak to us in the language of Yehuḏah in the hearing of the people who are on the wall.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rabshakeh, We pray you, speak to your servants in the Aramaic or Syrian language, for we understand it; and do not speak to us in the language of the Jews in the hearing of the people on the wall.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Eliakim, Shebna, and Joah said to the field commander, “Please speak to your servants in Aramaic, because we understand it. Don’t speak with us in Hebrew, because the people on the wall will hear it.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Eliakim, and Shebna, and Joah said to Rabshakeh: "Speak to your servants in the Syrian language. For we understand it. Do not speak to us in the Jewish language, in the hearing of the people, who are upon the wall."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Eliacim and Sobna and Joahe said to Rabsaces: Speak to thy servants in the Syrian tongue, for we understand it. Speak not to us in the Jews' language in the hearing of the people that are upon the wall.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 36:11
8 Cross References  

And in the days of Artaḥshashta, Bishlam, Mithreḏath, Taḇe’ĕl, and the rest of their companions wrote to Artaḥshashta sovereign of Persia. And the letter was written in Aramaic, and translated from Aramaic.


Thus said the Master יהוה of hosts, “Go, come to this steward, to Sheḇnah, who is over the house, and say,


And it shall be in that day, that I shall call My servant Elyaqim son of Ḥilqiyahu.


But the Raḇshaqĕh said, “Has my master sent me to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, to eat their own dung and drink their own urine with you?”


And the Raḇshaqĕh stood and called out with a loud voice in the language of Yehuḏah, and said, “Hear the words of the great sovereign, the sovereign of Ashshur!


young men in whom there was no blemish, but good-looking, having insight in all wisdom, having knowledge and understanding learning, capable to stand in the sovereign’s palace, and to teach them the writing and speech of the Kasdim.


And the Kasdim spoke to the sovereign in Aramaic, “O sovereign, live forever! Relate the dream to your servants, and we shall reveal the interpretation.”