Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 29:12 - The Scriptures 2009

And when Ya‛aqoḇ told Raḥĕl that he was her father’s relative and that he was Riḇqah’s son, she ran and told her father.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Jacob told Rachel he was her father's relative, Rebekah's son; and she ran and told her father.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jacob told Rachel that he was her father’s brother, and that he was Rebekah’s son: and she ran and told her father.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Jacob told Rachel that he was related to her father and that he was Rebekah’s son. She then ran to tell her father.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he revealed to her that he was a brother of her father, and the son of Rebekah. And so, hurrying, she announced it to her father.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he told her that he was her father's brother, and the son of Rebecca. But she went in haste and told her father.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 29:12
4 Cross References  

Then Aḇram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.


Then the young woman ran and informed those of her mother’s house these matters.


So Yitsḥaq sent Ya‛aqoḇ away, and he went to Paddan Aram, to Laḇan son of Bethu’ĕl the Aramean, the brother of Riḇqah, the mother of Ya‛aqoḇ and Ěsaw.