Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 29:10 - The Scriptures 2009

And it came to be, when Ya‛aqoḇ saw Raḥĕl the daughter of Laḇan his mother’s brother, and the sheep of Laḇan his mother’s brother, that Ya‛aqoḇ went near and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laḇan his mother’s brother.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother's brother, and the sheep of Laban his uncle, Jacob went near and rolled the stone from the well's mouth and watered the flock of his uncle Laban.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When Jacob saw Rachel the daughter of Laban his uncle, and the flock of Laban, Jacob came up, rolled the stone from the well’s opening, and watered the flock of his uncle Laban.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

When Jacob had seen her, and he realized that she was his maternal first cousin, and that these were the sheep of his uncle Laban, he removed the stone which closed the well.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when Jacob saw her, and knew her to be his cousin-german, and that they were the sheep of Laban, his uncle: he removed the stone wherewith the well was closed.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 29:10
4 Cross References  

And Ya‛aqoḇ kissed Raḥĕl, and lifted up his voice and wept.


While he was still speaking with them, Raḥĕl came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.


And the priest of Miḏyan had seven daughters. And they came and drew water, and they filled the troughs to water their father’s flock,


but the shepherds came and drove them away. Then Mosheh stood up and came to their rescue, and watered their flock.