And she put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck.
and she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
And she put the skins of the kids on his hands and on the smooth part of his neck.
On his arms and smooth neck she put the hide of young goats,
And she encircled his hands with little pelts from the young goats, and she covered his bare neck.
And the little skins of the kids she put about his hands, and covered the bare of his neck.
And the first came out red all over, like a hairy garment, so they called his name Ěsaw.
And Riḇqah took the best garments of her elder son Ěsaw, which were with her in the house, and put them on Ya‛aqoḇ her younger son.
Then she gave the tasty dish and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Ya‛aqoḇ.
And he did not recognise him, for his hands were hairy like his brother Ěsaw’s hands, and he blessed him.