Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 9:18 - The Scriptures 2009

“See, tomorrow about this time I am causing very heavy hail to rain down, such as has not been in Mitsrayim, from the day of its founding until now.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very heavy and dreadful fall of hail, such as has not been in Egypt from its founding until now.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Tomorrow at this time I’ll cause the heaviest hail to fall on Egypt that has ever fallen from the day Egypt was founded until now.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

So then, tomorrow, at this same hour, I will rain down exceedingly great hail, such as has not been in Egypt from the day that it was founded, even until this present time.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Behold, I will cause it to rain tomorrow at this same hour, an exceeding great hail: such as hath not been in Egypt from the day that it was founded, until this present time.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 9:18
14 Cross References  

Izeḇel sent a messenger to Ěliyahu, saying, “So let the mighty ones do to me, and more also, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time.”


but about this time tomorrow I shall send my servants to you, and they shall search your house and the houses of your servants. And it shall be, that whatever is pleasing in your eyes they shall lay hold of and take it.’ ”


And Elisha said, “Hear the word of יהוה. Thus said יהוה, ‘About this time tomorrow a seah of fine flour for a sheqel, and two seahs of barley for a sheqel, at the gate of Shomeron.’ ”


And it came to be, as the man of Elohim had spoken to the sovereign, saying, “Two seahs of barley for a sheqel, and a seah of fine flour for a sheqel, at this time tomorrow in the gate of Shomeron,”


He causes it to come, whether as a rod, or for His land, or for loving-commitment.


Have you entered into the storehouses of snow, or have you seen the storehouses of hail,


which I have kept for the time of distress, for the day of fighting and battle?


So pursue them with Your whirlwind, And frighten them with Your storm.


And the locusts went up over all the land of Mitsrayim and settled within all the borders of Mitsrayim, very grievous. There had never been locusts like them before, nor would there again be like them.


‘And they shall fill your houses, and the houses of all your servants, and the houses of all the Mitsrites, which neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.’ ” Then he turned and went out from Pharaoh.


‘And there shall be a great cry throughout all the land of Mitsrayim, such as has never been or ever shall be again.


“You still exalt yourself against My people in that you do not let them go!


And great hail from the heaven fell upon men, every hailstone about the weight of a talent. And men blasphemed Elohim for the plague of the hail, because that plague was exceedingly great.