Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 38:5 - The Scriptures 2009

And he cast four rings for the four corners of the bronze grating, as holders for the poles.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He cast four rings for the four corners of the bronze grating to be places for the poles [with which to carry it].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He made four rings for each of the four corners of the copper grate to house the poles.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

casting four rings at the four ends of the net in order to set the bars, so as to carry it.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 38:5
4 Cross References  

“The rings are close to the rim, as holders for the poles to lift the table.


“And you shall make a grating for it, a bronze network, and shall make on the network four bronze rings at its four corners,


And he made a grating for the slaughter-place, a bronze network, under its rim, midway from the bottom.


And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.