And Dawiḏ gave his son Shelomoh the plans for the porch, and its houses, and its treasuries, and its upper rooms, and its inner rooms, and the place of atonement;
Exodus 27:8 - The Scriptures 2009 “Make it hollow with boards. As it was shown to you on the mountain, so they are to make it. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it. Amplified Bible - Classic Edition You shall make [the altar] hollow with slabs or planks; as shown you on the mountain, so shall it be made. American Standard Version (1901) Hollow with planks shalt thou make it: as it hath been showed thee in the mount, so shall they make it. Common English Bible Make the altar with planks but hollow inside. All these should be made just as you were shown on the mountain. Catholic Public Domain Version You shall not make it solid, but empty and hollow at the interior, just as it was shown to you on the mountain. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thou shalt not make it solid, but empty and hollow in the inside: as it was shewn thee in the mount. |
And Dawiḏ gave his son Shelomoh the plans for the porch, and its houses, and its treasuries, and its upper rooms, and its inner rooms, and the place of atonement;
“יהוה made me understand all this in writing, by His hand upon me, all the works of these plans.”
“So see, and do according to the pattern which was shown to you on the mountain.
“According to all that I show you – the pattern of the Dwelling Place and the pattern of all its furnishings – make it exactly so.
‘But in vain do they worship Me, teaching as teachings the commands of men.’ ”
“The Tent of Witness was with our fathers in the wilderness, as He appointed, instructing Mosheh to make it according to the pattern that he had seen,
who serve a copy and shadow of the heavenly, as Mosheh was warned when he was about to make the Tent. For He said, “See that you make all according to the pattern shown you on the mountain.”