Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 23:29 - The Scriptures 2009

“I shall not drive them out from before you in one year, lest the land become a waste and the beast of the field become too numerous for you.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate [for lack of attention] and the wild beasts multiply against you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I will not drive them out from before thee in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I won’t drive them out before you in a single year so the land won’t be abandoned and the wild animals won’t multiply around you.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I will not cast them out from your face in one year, lest the land be reduced to a wilderness and the wild beasts increase against you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I will not cast them out from thy face in one year: lest the land be brought into a wilderness, and the beasts multiply against thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 23:29
7 Cross References  

“Little by little I shall drive them out from before you, until you have increased, and you inherit the land.


for I dispossess nations before you, and shall enlarge your borders, and let no one covet your land when you go up to appear before יהוה your Elohim three times in the year.


“And יהוה your Elohim shall drive out those nations before you, little by little. You are not allowed to destroy them at once, lest the beasts of the field become too numerous for you.


As for the Yeḇusites, the inhabitants of Yerushalayim, the children of Yehuḏah were unable to drive them out, so the Yeḇusites have dwelt with the children of Yehuḏah at Yerushalayim to this day.


And they did not drive out the Kena‛anites who dwelt in Gezer, so the Kena‛anites dwell among the Ephrayimites to this day and have become compulsory labour.