‘And do not leave of it until morning, and what remains of it until morning you are to burn with fire.
Exodus 23:18 - The Scriptures 2009 “Do not slaughter the blood of My slaughtering with leavened bread, and the fat of My festival shall not remain until morning. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning. Amplified Bible - Classic Edition You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread [but keep it unmixed], neither shall the fat of My feast remain all night until morning. American Standard Version (1901) Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning. Common English Bible Don’t offer the blood of my sacrifice with anything leavened. Don’t let the fat of my festival offering be left over until the morning. Catholic Public Domain Version You shall not immolate the blood of my victim over leaven, nor shall the fat of my solemnity remain until morning. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thou shalt not sacrifice the blood of my victim upon leaven: neither shall the fat of my solemnity remain until the morning. |
‘And do not leave of it until morning, and what remains of it until morning you are to burn with fire.
‘Seven days you shall eat unleavened bread. Indeed on the first day you cause leaven to cease from your houses. For whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that being shall be cut off from Yisra’ĕl.
‘And they shall eat the flesh on that night, roasted in fire – with unleavened bread and with bitter herbs they shall eat it.
“And if any of the flesh of the ordination offerings, or of the bread, be left over until the morning, then you shall burn up what is left over. It is not eaten, because it is set-apart.
Do not slay the blood of My slaughtering with leaven, and do not let the slaughtering of the Festival of the Pĕsaḥ remain until morning.
‘No grain offering which you bring to יהוה is made with leaven, for you do not burn any leaven or any honey in an offering to יהוה made by fire.
‘If he brings it for a thanksgiving, then he shall bring with the slaughtering of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened thin cakes anointed with oil, or cakes of finely blended flour mixed with oil.
‘As for the flesh of the slaughtering of his peace offerings for thanksgiving, it is eaten the same day it is offered, he does not leave any of it until morning.
And no leaven should be seen with you in all your border for seven days, neither should any of the meat which you slaughter in the evening on the first day stay all night until morning.