Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 23:11 - The Scriptures 2009

but the seventh year you are to let it rest, and shall leave it, and the poor of your people shall eat. And what they leave, the beasts of the field eat. Do the same with your vineyard and your oliveyard.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

but the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But the seventh year you shall release it and let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat [what the land voluntarily yields], and what they leave the wild beasts shall eat. In like manner you shall deal with your vineyard and olive grove.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

but the seventh year thou shalt let it rest and lie fallow; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beast of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But in the seventh year you should leave it alone and undisturbed so that the poor among your people may eat. What they leave behind, the wild animals may eat. You should do the same with your vineyard and your olive trees.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But in the seventh year, you shall release it and cause it to rest, so that the poor of your people may eat. And whatever remains, let the beasts of the field eat it. So shall you do with your vineyard and your olive grove.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But the seventh year thou shalt let it alone, and suffer it to rest, that the poor of thy people may eat: and whatsoever shall be left, let the beasts of the field eat it. So shalt thou do with thy vineyard and thy oliveyard.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 23:11
11 Cross References  

and that if the peoples of the land bring wares or any grain to sell on the Sabbath day, we would not buy it from them on the Sabbath, or on a set-apart day, and we would forego the seventh year and the interest of every hand.


And we imposed commands on ourselves, to give from ourselves yearly one-third of a sheqel for the service of the House of our Elohim:


“And for six years you are to sow your land, and shall gather its increase,


“Six days you are to do your work, and on the seventh day you rest, in order that your ox and your donkey might rest, and the son of your female servant and the sojourner be refreshed.


‘And since you might say, “What do we eat in the seventh year, since we do not sow nor gather in our crops?”


‘And you shall sow in the eighth year, and eat of the old crop until the ninth year. Eat of the old until its crop comes in.


“Also, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Would you bore out the eyes of these men? We are not coming up!”


Because the poor one does not cease from the land. Therefore I am commanding you, saying, ‘You shall certainly open your hand to your brother, to your poor and to your needy one, in your land.’ ”