Exodus 22:13 - The Scriptures 2009 “If it is torn to pieces, then let him bring it for evidence, he does not repay what was torn. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn. Amplified Bible - Classic Edition If it be torn in pieces [by some wild beast or by accident], let him bring [the mangled carcass] for witness; he shall not make good what was torn. American Standard Version (1901) If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn. Common English Bible If the animal was attacked and ripped apart and its torn body is brought as evidence, no payment needs to be made. Catholic Public Domain Version If it has been eaten by a wild beast, let him carry what was killed to him, and then he shall not make restitution. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version If it were eaten by a beast: let him bring to him that which was slain, and he shall not make restitution. |
“And when a man borrows from his neighbour, and it is injured or dies while the owner of it is not present, he shall certainly repay.
Then I said, “Ah, Master יהוה! See, I have never defiled myself from my youth till now. I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has unclean meat ever come into my mouth.”
Thus said יהוה, “As a shepherd rescues from the mouth of a lion two legs or a piece of an ear, so are the children of Yisra’ĕl who dwell in Shomeron to be rescued – in the corner of a bed and on the edge of a couch!
And the remnant of Ya‛aqoḇ shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of a forest, like a young lion among flocks of sheep, who, if he passes through, shall both tread down and shall tear, and there is no one to deliver.
The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with torn prey.