Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 2:8 - The Scriptures 2009

And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” And the young woman went and called the child’s mother.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child’s mother.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Pharaoh’s daughter agreed, “Yes, do that.” So the girl went and called the child’s mother.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

She responded, "Go." The maid went directly and called her mother.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

She answered: Go. The maid went and called her mother.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 2:8
6 Cross References  

When my father and my mother have forsaken me, Then יהוה does take me in.


And his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call a nurse for you from the Hebrew women to nurse the child for you?”


And Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, then I shall pay your wages.” So the woman took the child and nursed him.


And Amram took for himself Yoḵeḇeḏ, his father’s sister, as wife. And she bore him Aharon and Mosheh. And the years of the life of Amram were one hundred and thirty-seven.


“Again I passed by you and looked upon you and saw that your time was the time of carnal-love. And I spread My skirt over you and covered your nakedness. And I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine,” declares the Master יהוה.