Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Esther 8:4 - The Scriptures 2009

And the sovereign held out the golden sceptre toward Estĕr. And Estĕr arose and stood before the sovereign,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then the king held out to Esther the golden scepter. So Esther arose and stood before the king.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then the king held out to Esther the golden sceptre. So Esther arose, and stood before the king.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The king held out the gold scepter to Esther, and she got up and stood before him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

My peril is close at hand.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

When the king held out the golden scepter to Esther, Esther rose and stood before the king.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Esther 8:4
3 Cross References  

“All the sovereign’s servants and the people of the sovereign’s provinces know that any man or woman who goes into the inner court to the sovereign, who has not been called, he has but one law: to be put to death, except the one to whom the sovereign holds out the golden sceptre, who then shall live. But I have not been called to come in to the sovereign these thirty days.”


And it came to be, when the sovereign saw Sovereigness Estĕr standing in the court, that she found favour in his eyes, and the sovereign held out to Estĕr the golden sceptre which was in his hand. And Estĕr went near and touched the top of the sceptre.


And Estĕr spoke to the sovereign again, and fell down at his feet and begged him with tears to put an end to the evil of Haman the Aḡaḡite, and his plot which he had plotted against the Yehuḏim.