Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 3:13 - The Scriptures 2009

“And the rest of Gil‛aḏ, and all Bashan, the reign of Oḡ, I gave to half the tribe of Menashsheh – all the district of Argoḇ, with all Bashan, called the land of the Repha’ites.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og, that is, all the region of Argob in Bashan, I gave to the half-tribe of Manasseh. It is called the land of Rephaim [of giant stature].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, gave I unto the half-tribe of Manasseh; all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The rest of the Gilead region and all of Bashan, Og’s kingdom, I gave to half the tribe of Manasseh. (Now the whole Argob area, including all of Bashan, was often called Rephaim Country.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then I delivered the remaining part of Gilead, and all of Bashan, the kingdom of Og, which is the entire region of Argob, to one half of the tribe of Manasseh. And all of Bashan is called the land of the giants.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I delivered the other part of Galaad, and all Basan the kingdom of Og to the half tribe of Manasses: all the country of Argob. And all Basan is called the Land of giants.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 3:13
10 Cross References  

And in the fourteenth year Keḏorla‛omer and the sovereigns that were with him came and struck the Repha’im in Ashteroth Qarnayim, and the Zuzim in Ḥam, and the Ěmites in Shawĕh Qiryathayim,


from the Yardĕn to the sun-rising: all the land of Gil‛aḏ – the Gaḏites, and the Re’uḇĕnites, and the Menashshehites – from Aro‛ĕr, which is by the wadi Arnon, including Gil‛aḏ and Bashan.


“And when you came to this place, Siḥon sovereign of Ḥeshbon and Oḡ sovereign of Bashan came out against us to battle, and we struck them,


and took their land and gave it as an inheritance to the Re’uḇĕnites, and to the Gaḏites, and to half the tribe of Menashsheh.


“And this land, which we possessed at that time, from Aro‛ĕr, which is by the wadi Arnon, and half the mountains of Gil‛aḏ and its cities, I gave to the Re’uḇĕnites and the Gaḏites.


“Ya‛ir son of Menashsheh had taken all the district of Argoḇ, as far as the border of the Geshurites and the Ma‛aḵathites, and called them after his own name: the Bashan of Hawoth Ya‛ir, to this day.


“And we captured all his cities at that time. There was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the district of Argoḇ, the reign of Oḡ in Bashan.