Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 23:22 - The Scriptures 2009

“But when you abstain from vowing, it is not sin in you.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But if you refrain from vowing, it will not be sin in you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Now if you simply don’t make any promises, you won’t be guilty of anything.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

If you are not willing to make a promise, then it shall be without sin.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If thou wilt not promise, thou shalt be without sin.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 23:22
8 Cross References  

Slaughter thanksgiving to Elohim, And pay your vows to the Most High.”


I enter Your house with ascending offerings; I complete my vows to You,


It is a snare for a man to say rashly, “It is set-apart,” And only later to reconsider his vows.


It is better not to vow than to vow and not pay.


“Speak to the children of Yisra’ĕl, and say to them, ‘When a man separates a vow, by your evaluation of lives unto יהוה,


“When you make a vow to יהוה your Elohim, do not delay to pay it, for יהוה your Elohim is certainly requiring it of you, and it shall be sin in you.


“That which has gone from your lips you shall guard and do, for you voluntarily vowed to יהוה your Elohim what you have promised with your mouth.


But the children of Yisra’ĕl did not strike them, because the rulers of the congregation had sworn to them by יהוה Elohim of Yisra’ĕl. And all the congregation grumbled against the rulers.