“From Aro‛ĕr, which is on the edge of the wadi Arnon, and the city that is by the wadi, as far as Gil‛aḏ, there was not one city too high for us. יהוה our Elohim gave all to us.
Deuteronomy 2:35 - The Scriptures 2009 “Only the livestock we took as plunder for ourselves, and the spoil of the cities which we captured. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took. Amplified Bible - Classic Edition Only the cattle we took as booty for ourselves and the spoil of the cities which we had captured. American Standard Version (1901) only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken. Common English Bible The only things we kept for ourselves were the animals and the plunder from the towns we had taken. Catholic Public Domain Version except the cattle, which went to the share of those who plundered them. And we seized the spoils of the cities, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Except the cattle which came to the share of them that took them: and the spoils of the cities, which we took: |
“From Aro‛ĕr, which is on the edge of the wadi Arnon, and the city that is by the wadi, as far as Gil‛aḏ, there was not one city too high for us. יהוה our Elohim gave all to us.
“Only the women, and the little ones, and the livestock, and all that is in the city, all its spoil, you take as plunder for yourself. And you shall eat the enemies’ plunder which יהוה your Elohim gives you.
“But all the livestock and the spoil of the cities we took as booty for ourselves.
“So you shall do to Ai and its sovereign as you did to Yeriḥo and its sovereign. Only its spoil and its livestock you take as plunder for yourselves. Set for yourselves an ambush for the city, behind it.”
Only the livestock and the spoil of that city Yisra’ĕl took as booty for themselves, according to the word of יהוה which He had commanded Yehoshua.