Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 2:13 - The Scriptures 2009

“ ‘Now rise up, and pass over the wadi Zereḏ.’ So we passed over the wadi Zereḏ.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now rise up and go over the brook Zered. So we went over the brook Zered.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“So then, get going. Cross the Zered ravine.” So we crossed the Zered ravine.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then, rising up so as to cross over the torrent Zered, we arrived at the place.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then rising up to pass the torrent Zared, we came to it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 2:13
5 Cross References  

And they came to the wadi Eshkol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes. And they bore it between two of them on a pole, also of the pomegranates and of the figs.


From there they set out and camped at the wadi Zereḏ.


From there they set out and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that extends from the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Mo’aḇ, between Mo’aḇ and the Amorites.


And the Ḥorites formerly dwelt in Sĕ‛ir, but the descendants of Ěsaw dispossessed them and destroyed them from before them, and dwelt in their place, as Yisra’ĕl did to the land of their possession which יהוה gave them.)


“And the time we took to come from Qaḏĕsh Barnĕa until we passed over the wadi Zereḏ was thirty-eight years, until all the generation of the men of battle was consumed from the midst of the camp, as יהוה had sworn to them.