Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 15:17 - The Scriptures 2009

then you shall take an awl and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Do the same to your female servant.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then take an awl and pierce his ear through to the door, and he shall be your servant always. And also to your bondwoman you shall do likewise.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

then you may take a needle and pierce his ear with it into the doorframe. From that point on, he will be your permanent servant. Do the same thing for female servants.)

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

then you shall take an awl and pierce his ear, at the door of your house. And he shall serve you even forever. You shall also act similarly toward your woman servant.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt take an awl, and bore through his ear in the door of thy house, and he shall serve thee for ever. Thou shalt do in like manner to thy woman-servant also.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 15:17
6 Cross References  

“And if the servant truly says, ‘I love my master, my wife, and my children, let me not go out free,’


then his master shall bring him before Elohim, and shall bring him to the door, or to the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl. And he shall serve him forever.


“And it shall be, when he says to you, ‘I do not go away from you,’ because he loves you and your house, because it is good for him with you,


“Let it not be hard in your eyes when you send him away free from you, for he has been worth a double hired servant in serving you six years. And יהוה your Elohim shall bless you in all that you do.


But Ḥannah did not go up, for she said to her husband, “When the child is weaned, then I shall take him. And he shall appear before יהוה and remain forever there.”