And wishing to kill him, he feared the crowd, because they held him as a prophet.
Acts 16:38 - The Scriptures 2009 And the officers reported these words to the authorities, and they were afraid when they heard that they were Romans. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans. Amplified Bible - Classic Edition The police reported this message to the magistrates, and they were frightened when they heard that the prisoners were Roman citizens; American Standard Version (1901) And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans; Common English Bible The police reported this to the legal authorities, who were alarmed to learn that Paul and Silas were Roman citizens. Catholic Public Domain Version and let us drive them away." Then the attendants reported these words to the magistrates. And upon hearing that they were Romans, they were afraid. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And let us out themselves. And the serjeants told these words to the magistrates. And they were afraid, hearing that they were Romans. |
And wishing to kill him, he feared the crowd, because they held him as a prophet.
And seeking to lay hands on Him, they feared the crowds, seeing they held Him to be a prophet.
And when they bring you to the congregations and rulers and authorities, do not worry about how or what you should answer, or what you should say,”
And when day came, the authorities sent the officers, saying, “Let these men go.”
Then at once those who were about to examine him withdrew from him. And the commander was also afraid after he found out that he was a Roman, and because he had bound him.