Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 3:30 - The Scriptures 2009

So Yo’aḇ and Aḇishai his brother killed Aḇnĕr, because he had killed their brother Asah’ĕl at Giḇ‛on in the battle.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So Joab and Abishai his brother slew Abner because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So that is how Joab and his brother Abishai murdered Abner, because he killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so, Joab and his brother Abishai killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon, during the battle.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So Joab and Abisai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asael at Gabaon in the battle.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 3:30
5 Cross References  

When they were near the large stone which is in Giḇ‛on, Amasa came before them. And Yo’aḇ was dressed in battle armour, and on it was a girdle with a sword fastened in its sheath at his hips. And as he went forward, it fell out.


A man oppressed by blood-guilt flees into a pit; Let no one help him.


The revenger of blood himself puts the murderer to death. When he meets him, he puts him to death.


And when the foreigners saw the creature hanging from his hand, they said to each other, “This man is certainly a murderer, whom, though saved from the sea, still right-ruling does not allow to live.”