Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 23:18 - The Scriptures 2009

And Aḇishai the brother of Yo’aḇ, son of Tseruyah, was chief of another three. And he lifted his spear against three hundred men whom he slew, and had a name among these three.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He wielded his spear against 300 men and slew them, and won a name beside the Three.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Now Zeruiah’s son Abishai, the brother of Joab, was chief of the Thirty. He raised his spear against three hundred men, killed them, and made a name for himself along with the Three.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Also Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was first among the three. It was he who lifted up his spear against three hundred men, whom he killed. And he was renowned among the three,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Abisai also, the brother of Joab the son of Sarvia, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred whom he slew. And he was renowned among the three,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 23:18
11 Cross References  

And the rest of the people he gave under the hand of Aḇishai his brother, and he put them in battle array against the children of Ammon.


And when the children of Ammon saw that the Arameans were fleeing, they also fled before Aḇishai, and went into the city. And Yo’aḇ returned from the children of Ammon and came to Yerushalayim.


And Dawiḏ sent out one third of the people under the hand of Yo’aḇ, and one third under the hand of Aḇishai son of Tseruyah, Yo’aḇ’s brother, and one third under the hand of Ittai the Gittite. And the sovereign said to the people, “I shall certainly go out with you too.”


And there were three sons of Tseruyah there, Yo’aḇ and Aḇishai and Asah’ĕl. And Asah’ĕl was light on his feet, as one of the gazelles in the field.


But Amasa was not on guard against the sword in Yo’aḇ’s hand. And he struck him with it in the stomach, and his inward parts poured out on the ground, and he did not strike him again, and he died. Then Yo’aḇ and Aḇishai his brother pursued Sheḇa son of Biḵri.


Was he not the most esteemed of three? And he became their commander, but he did not come to the first three.


So Yo’aḇ and Aḇishai his brother killed Aḇnĕr, because he had killed their brother Asah’ĕl at Giḇ‛on in the battle.


And their sisters: Tseruyah and Aḇiḡayil. And the sons of Tseruyah: Aḇishai, and Yo’aḇ, and Asah’ĕl, three.


Although one might be overpowered, two withstand him. And a threefold cord is not readily broken.