And he came near to her, and the woman said, “Are you Yo’aḇ?” And he answered, “I am.” Then she said to him, “Listen to the words of your female servant.” And he answered, “I am listening.”
2 Samuel 20:18 - The Scriptures 2009 Then she spoke, saying, “In former times they often spoke, saying, ‘Let them inquire of Aḇĕl,’ and so they ended the matter. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter. Amplified Bible - Classic Edition Then she said, People used to say, Let them but ask counsel at Abel, and so they settled the matter. American Standard Version (1901) Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter. Common English Bible She said, “People used to say long ago: ‘Ask your question at Abel,’ and that settled the matter. Catholic Public Domain Version And again she spoke: "A word was said in the old proverb, 'Those who would inquire, let them inquire in Abel.' And so they would reach a conclusion. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And she again said: A saying was used in the old proverb: They that inquire, let them inquire in Abela: and so they made an end. |
And he came near to her, and the woman said, “Are you Yo’aḇ?” And he answered, “I am.” Then she said to him, “Listen to the words of your female servant.” And he answered, “I am listening.”
“I am of the peaceable and trustworthy ones in Yisra’ĕl. You seek to destroy a city and a mother in Yisra’ĕl. Why do you swallow up the inheritance of יהוה?”