And they turned back and came to Ěn Mishpat, that is Qaḏĕsh, and struck all the country of the Amalĕqites, and also the Amorites who dwelt in Ḥatsetson Tamar.
2 Samuel 1:8 - The Scriptures 2009 “And he said to me, ‘Who are you?’ So I answered him, ‘I am an Amalĕqite.’ Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite. Amplified Bible - Classic Edition He asked me, Who are you? I answered, An Amalekite. American Standard Version (1901) And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite. Common English Bible ‘Who are you?’ he asked, and I told him, ‘I’m an Amalekite.’ Catholic Public Domain Version he said to me, "Who are you?" And I said to him, "I am an Amalekite." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he said to me: Who art thou? And I said to him: I am an Amalecite. |
And they turned back and came to Ěn Mishpat, that is Qaḏĕsh, and struck all the country of the Amalĕqites, and also the Amorites who dwelt in Ḥatsetson Tamar.
Then Dawiḏ asked the young man who informed him, “Where are you from?” And he answered, “I am the son of a sojourner, an Amalĕqite.”
“And when he looked behind him, he saw me and called to me, and I answered, ‘Here I am.’
“And he said to me, ‘Please stand over me and put me to death, for agony has seized me, but my life is still in me.’
He then looked on Amalĕq, and he took up his proverb and said, “Amalĕq was first among the nations, but his latter end is to perish forever.”
Now go, and you shall strike Amalĕq and put under the ban all that he has, and you shall not spare them, and put to death from man to woman, from infant to nursing child, from ox to sheep, from camel to donkey.’ ”
And Dawiḏ and his men went up and raided the Geshurites, and the Girzites, and the Amalĕqites. For those nations were the inhabitants of the land from of old, as you go to Shur, even as far as the land of Mitsrayim.
And it came to be, when Dawiḏ and his men came to Tsiqlaḡ, on the third day, that the Amalĕqites had invaded the South and Tsiqlaḡ, and struck Tsiqlaḡ and burned it with fire.
And Dawiḏ said to him, “To whom do you belong, and where are you from?” And he said, “I am a young man from Mitsrayim, servant of an Amalĕqite. And my master left me behind, for I had been sick three days.
And Dawiḏ struck them from twilight until the evening of the next day. And none of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.