Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 25:6 - The Scriptures 2009

And they seized the sovereign and brought him up to the sovereign of Baḇel at Riblah, and they pronounced sentence on him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So they captured Zedekiah and brought him to the king of Babylon at Riblah, and sentence was passed on him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So the Chaldeans captured the king and brought him back to the Babylonian king, who was at Riblah. There his punishment was determined.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, having apprehended him, they led the king to the king of Babylon at Riblah. And he was speaking with him in judgment.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So they took the king, and brought him to the king of Babylon to Reblatha; and he gave judgment upon him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 25:6
12 Cross References  

And Pharaoh Neḵo imprisoned him at Riblah in the land of Ḥamath, to keep him from reigning in Yerushalayim. And he imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and a talent of gold.


And the army of the Kasdim pursued the sovereign, and overtook him in the desert plains of Yeriḥo, and all his army was scattered from him.


Therefore יהוה brought upon them the commanders of the army of the sovereign of Ashshur, who captured Menashsheh with hooks, bound him with bronze shackles, and made him go to Baḇel.


“And afterward,” declares יהוה, “I give Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah, his servants and the people, and such as are left in this city from the pestilence and the sword and the scarcity of food, into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel, into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. And he shall strike them with the edge of the sword. He shall not pardon them, nor spare nor have compassion.” ’


and Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah shall not escape from the hand of the Kasdim, but certainly be given into the hand of the sovereign of Baḇel, and shall speak with him face to face, and see him eye to eye,


and you shall not escape out of his hand, but certainly be taken and given into his hand. And your eyes shall see the eyes of the sovereign of Baḇel, and his mouth shall speak with your mouth, and you shall go to Baḇel.’” ’


And they are going to surrender all your wives and children to the Kasdim, and you yourself shall not escape from their hand, but be taken by the hand of the sovereign of Baḇel, and this city shall be burned with fire.’ ”


Then they captured the sovereign and brought him up to the sovereign of Baḇel at Riḇlah in the land of Ḥamath, and he pronounced judgments on him.