Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 25:2 - The Scriptures 2009

And the city was besieged until the eleventh year of Sovereign Tsiḏqiyahu.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The city was besieged [nearly two years] until the eleventh year of King Zedekiah.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The city was under attack until King Zedekiah’s eleventh year.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the city was enclosed and besieged, even until the eleventh year of king Zedekiah,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the city was shut up and besieged till the eleventh year of king Sedecias,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 25:2
6 Cross References  

At that time the servants of Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel came up against Yerushalayim, and the city was besieged.


And it came to be in the ninth year of his reign, in the tenth new moon, on the tenth of the new moon, that Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel and all his army came against Yerushalayim and encamped against it, and they built a siege wall against it all around.


By the ninth of the new moon the scarcity of food had become so severe in the city that there was no food for the people of the land.


The word that came to Yirmeyahu from יהוה in the tenth year of Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah, which was the eighteenth year of Neḇuḵaḏretstsar.


And the city was under siege until the eleventh year of Sovereign Tsiḏqiyahu.


“And they shall besiege you at all your gates till your high and fenced walls, in which you are trusting, come down in all your land. And they shall besiege you at all your gates in all your land which יהוה your Elohim has given you.