And now, when this letter comes to you, since your master’s sons are with you, and you have chariots and horses, and a walled city, and weapons,
2 Kings 10:3 - The Scriptures 2009 choose the best and most upright of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. Amplified Bible - Classic Edition Select the best and most fit of your master's sons and set him on his father's throne; and fight for your master's house. American Standard Version (1901) look ye out the best and meetest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house. Common English Bible look for the best and most capable of your master’s sons. Place him on his father’s throne. Then fight for your master’s family.” Catholic Public Domain Version choose him who is better and who pleases you from among the sons of your lord, and set him on the throne of his father, and fight for the house of your lord." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Choose the best, and him that shall please you most of your master's sons: and set him on his father's throne, and fight for the house of your master. |
And now, when this letter comes to you, since your master’s sons are with you, and you have chariots and horses, and a walled city, and weapons,
And they were greatly afraid, and said, “Look, two sovereigns have not stood before him, how do we stand, we?”
יהושע answered, “My reign is not of this world. If My reign were of this world, My servants would fight, so that I should not be delivered to the Yehuḏim. But now My reign is not from here.”
And Shemu’ĕl said to all the people, “Do you see him whom יהוה has chosen, that there is no one like him among all the people?” And all the people shouted and said, “Let the sovereign live!”
And all the people went to Gilgal, and there they set up Sha’ul to reign before יהוה in Gilgal, and there they slaughtered slaughterings of peace offerings before יהוה. And there Sha’ul rejoiced, and all the men of Yisra’ĕl, very greatly.