Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 10:1 - The Scriptures 2009

And Aḥaḇ had seventy sons in Shomeron. And Yĕhu wrote letters and sent to Shomeron, to the rulers of Yizre‛ĕl, to the elders, and to the guardians of Aḥaḇ, saying,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

AHAB HAD seventy [grandsons] in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them from Jezreel to the rulers of Samaria, to the elders, and to those who brought up Ahab's [grandsons], saying,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, even the elders, and unto them that brought up the sons of Ahab, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the senior officers of the city, the elders, and the guardians of Ahab’s sons.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now Ahab had seventy sons in Samaria. And so Jehu wrote letters, and he sent to Samaria, to the nobles of the city, and to those greater by birth, and to those who had raised Ahab's sons, saying:

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Achab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the chief men of the city, and to the ancients, and to them that brought up Achab's children, saying:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 10:1
14 Cross References  

“For the word which he cried out, by the word of יהוה, against the slaughter-place in Bĕyth Ěl, and against all the houses of the high places which are in the cities of Shomeron, shall certainly come to be.”


And he bought the hill of Shomeron from Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, Shomeron, after the name of Shemer, owner of the hill.


So Omri slept with his fathers and was buried in Shomeron. And Aḥaḇ his son reigned in his place.


“See how Aḥaḇ has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I do not bring the evil in his days, but in the days of his son I bring the evil on his house.”


And she said to her mistress, “If only my master were with the prophet who is in Shomeron! Then he would recover him of his leprosy.”


So he searched for Aḥazyahu, and they caught him while he was hiding in Shomeron, and brought him to Yĕhu, and put him to death, then buried him, for they said, “He is the son of Yehoshaphat, who sought יהוה with all his heart.” And there was none in the house of Aḥazyahu strong enough to reign.


And יהוה said to him, “Call his name Yizre‛ĕl, for in a little while I shall revenge the bloodshed of Yizre‛ĕl on the house of Yĕhu, and put an end to the reign of the house of Yisra’ĕl.


“Was it I who conceived all these people? Was it I who brought them forth, that You should say to me, ‘Carry them in your bosom, as the foster father carries a nursing child,’ to the land which You swore to their fathers?


“Appoint judges and officers within all your gates, which יהוה your Elohim is giving you, according to your tribes. And they shall judge the people with righteous right-ruling.


and Yizre‛ĕl, and Yoqḏe‛am, and Zanowaḥ,


And he had thirty sons who rode on thirty donkeys. And they had thirty towns, which are called Hawoth Yair to this day, which are in the land of Gil‛aḏ.


and he had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy young donkeys. And he ruled Yisra’ĕl eight years.


And Giḏ‛on had seventy sons who were his own offspring, for he had many wives.