Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 2:6 - The Scriptures 2009

“But who is able to build Him a House, since the heavens and the heavens of the heavens are unable to contain Him? Who am I then, that I should build Him a House, except to offer before Him?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But who is able to build Him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain Him? Who am I to build Him a house, except as a place to burn incense in worship before Him?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But who is able to build him a house, seeing heaven and the heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him a house, save only to burn incense before him?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But who is able to build such a temple when even the highest heaven can’t contain God? And who am I that I should build this temple for God, except as a place to burn incense in his presence?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

So then, who will be able prevail, so that he may build a worthy house for him? If heaven and the heavens of heavens cannot contain him, what am I that I would be able to build a house to him? But let it be for this only, so that incense may be burned before him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who then can be able to build him a worthy house? If heaven, and the heavens of heavens cannot contain him: who am I that I should be able to build him a house? But to this end only, that incense may be burnt before him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 2:6
19 Cross References  

And Sovereign Dawiḏ went in and sat before יהוה and he said, “Who am I, O Master יהוה? And what is my house, that You have brought me this far?


And Sovereign Shelomoh sent and brought Ḥiram from Tsor.


He was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tsor, a bronze worker. And he was filled with wisdom and understanding and skill in working with all kinds of bronze work. So he came to Sovereign Shelomoh and did all his work.


“For is it true: Elohim dwells on the earth? See, the heavens and the heavens of the heavens are unable to contain You, how much less this House which I have built!


“And with you there are many workmen: hewers and workers of stone and timber, and all types of skilled men for every kind of work.


“But who am I, and who are my people, that we should be able to give so voluntarily as this? For all comes from You, and we have given to You out of Your hand.


“Now give me wisdom and knowledge, so that I go out and come in before this people. For who is able to rightly rule this great people of Yours?”


“For is it true: Elohim dwells with men on the earth! See, the heavens and the heavens of the heavens are unable to contain You, how much less this House which I have built!


And Mosheh said to Elohim, “Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Yisra’ĕl out of Mitsrayim?”


and in cutting stones for setting, and in carving wood, and to work in all work.


Thus said יהוה, “The heavens are My throne, and the earth is My footstool. Where is this house that you build for Me? And where is this place of My rest?


“If anyone is hidden in secret places, would I not see him?” declares יהוה. “Do I not fill the heavens and earth?” declares יהוה.


To the one we are the smell of death to death, and to the other the fragrance of life to life. And who is competent for these?


To me, the very least of all the set-apart ones, this favour was given, to bring the Good News of the unsearchable riches of Messiah among the nations,


“And it shall be, that unto the place which יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell there, there you are to bring all that I command you: your ascending offerings, and your slaughters, and your tithes, and the contributions of your hand, and all your choice offerings which you vow to יהוה.


except in the place which יהוה chooses, in one of your tribes, there you are to offer your ascending offerings, and there you are to do all that I command you.


Only, the set-apart gifts which you have, and your vowed offerings, you are to take up and go to the place which יהוה chooses.