Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 18:21 - The Scriptures 2009

“And he said, ‘I shall go out and be a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets.’ And He said, ‘Entice him, and also prevail. Go out and do so.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he said, I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets. And the Lord said, You shall entice him and also succeed. Go forth and do so.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

‘I will be a lying spirit in the mouths of all his prophets,’ he said. The LORD agreed: ‘You will succeed in persuading him! Go ahead!’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he responded, 'I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And the Lord said: 'You will deceive and prevail. Go forth and do so.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he answered: I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the Lord said: Thou shalt deceive, and shalt prevail. Go out, and do so.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 18:21
13 Cross References  

“And יהוה said, ‘Who shall entice Aḥaḇ sovereign of Yisra’ĕl to go up and fall at Ramoth Gil‛ad?’ And one said this, and another said that.


“And now, see, יהוה has put a spirit of falsehood in the mouth of these prophets of yours, and יהוה has spoken evil concerning you.”


And יהוה said to Satan, “See, all that he has is in your hand. Only do not lay a hand on himself.” And Satan went out from the presence of יהוה.


And יהוה said to Satan, “See, he is in your hand, only spare his life.”


He also loved cursing, so let it come to him; And he did not delight in blessing, so let it be far from him.


“You are of your father the devil, and the desires of your father you wish to do. He was a murderer from the beginning, and has not stood in the truth, because there is no truth in him. When he speaks the lie, he speaks of his own, for he is a liar and the father of it.


We are of Elohim – the one knowing Elohim hears us. He who is not of Elohim does not hear us. By this we know the Spirit of the Truth and the spirit of the delusion.


And the great dragon was thrown out, that serpent of old, called the Devil and Satan, who leads all the world astray. He was thrown to the earth, and his messengers were thrown out with him.


And he leads astray those dwelling on the earth because of those signs which he was given to do before the beast, saying to those dwelling on the earth to make an image to the beast who was wounded by the sword, yet lived.


and he shall go out to lead the nations astray which are in the four corners of the earth, Goḡ and Maḡoḡ, to gather them together for battle, whose number is as the sand of the sea.


and Elohim sent an evil spirit between Aḇimeleḵ and the masters of Sheḵem. And the masters of Sheḵem acted treacherously against Aḇimeleḵ,