And Reḥaḇ‛am dwelt in Yerushalayim, and built cities for a defence in Yehuḏah.
2 Chronicles 14:5 - The Scriptures 2009 And he removed the high places and the sun-pillars from all the cities of Yehuḏah, and the reign rested under him. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him. Amplified Bible - Classic Edition Also Asa took out of all the cities of Judah the idolatrous high places and the incense altars. And the kingdom had rest under his reign. American Standard Version (1901) Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun-images: and the kingdom was quiet before him. Common English Bible He also removed the shrines and incense altars from all the cities of Judah so that the kingdom was at peace under him. Catholic Public Domain Version And he took away, from all the cities of Judah, the altars and the shrines. And he reigned in peace. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he took away out of all the cities of Juda the altars, and temples; and reigned in peace. |
And Reḥaḇ‛am dwelt in Yerushalayim, and built cities for a defence in Yehuḏah.
and commanded Yehuḏah to seek יהוה Elohim of their fathers, and to do the Torah and the command.
And they broke down the slaughter-places of the Ba‛als in his presence, and the sun-pillars which were above them he cut down. And the Ashĕrim, and the carved images, and the moulded images he smashed, and ground them up and strewed it on the surface of the burial-sites of those who had slaughtered to them.
And he broke down the slaughter-places and the Ashĕrim, and ground the carved images into dust, and cut down all the sun-pillars throughout all the land of Yisra’ĕl, and returned to Yerushalayim.
“And your slaughter-places shall be ruined, your sun-pillars shall be broken in pieces. And I shall make your slain fall in front of your idols,
And it came to be, a long time after יהוה had given rest to Yisra’ĕl from all their enemies round about, that Yehoshua was old, advanced in years.