And He gave His strength into captivity, And His comeliness into the hand of the adversary.
1 Samuel 4:17 - The Scriptures 2009 And the messenger answered and said, “Yisra’ĕl has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. And your two sons have died, Ḥophni and Pineḥas, and the ark of Elohim has been captured.” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. Amplified Bible - Classic Edition The messenger replied, Israel fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is captured. American Standard Version (1901) And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. Common English Bible The messenger answered, “Israel has fled from the Philistines. The army has suffered a massive defeat. Also, your own two sons Hophni and Phinehas have died, and God’s chest has been taken!” Catholic Public Domain Version And responding, the man reported and said: "Israel has fled before the Philistines. And a great ruin has happened to the people. Moreover, your two sons, Hophni and Phinehas, also have died. And the ark of God has been captured." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he that brought the news answered, and said: Israel has fled before the Philistines; and there has been a great slaughter of the people. Moreover thy two sons, Ophni and Phinees, are dead. And the ark of God is taken. |
And He gave His strength into captivity, And His comeliness into the hand of the adversary.
And this is the sign to you that comes upon your two sons, upon Ḥophni and Pineḥas: in one day they are going to die, both of them.
And יהוה said to Shemu’ĕl, “See, I am doing a matter in Yisra’ĕl at which both ears of everyone who hears it shall tingle.
“In that day I shall confirm against Ěli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.
And the man said to Ěli, “I am he who came from the battle. And I fled today from the battle line.” And he said, “What was the matter, my son?”
And it came to be, when he made mention of the ark of Elohim, that Ěli fell off the seat backward by the side of the gate. And his neck was broken and he died, for the man was old and heavy. And he ruled Yisra’ĕl forty years.