Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 28:14 - The Scriptures 2009

And he said to her, “What is his form?” And she said, “An old man is coming up, and he is covered with a mantle.” And Sha’ul knew that it was Shemu’ĕl, and he bowed with his face to the ground and did obeisance.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He said to her, In what form is he? And she said, An old man comes up, covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground and made obeisance.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“What does he look like?” Saul asked her. “An old man is coming up,” she said. “He’s wrapped in a robe.” Then Saul knew that it was Samuel, and he bowed low out of respect, nose to the ground.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said to her, "What appearance does he have?" And she said, "An old man ascends, and he is clothed in a cloak." And Saul understood that it was Samuel. And he bowed himself upon his face on the ground, and he reverenced.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said to her: What form is he of? And she said: An old man cometh up, and he is covered with a mantle. And Saul understood that it was Samuel, and he bowed himself with his face to the ground, and adored.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 28:14
7 Cross References  

And he went from there, and found Elisha son of Shaphat, who was ploughing with twelve yoke of oxen before him, and he was with the twelfth. And Ěliyahu passed by him and threw his robe on him.


And he said to them, “What was the man like who came up to meet you and spoke to you these words?”


And Ěliyahu took his mantle, and rolled it up, and struck the water. And it was divided this way and that, so that the two of them passed over on dry ground.


And as Shemu’ĕl turned around to go away, Sha’ul took hold of the edge of his robe, and it tore.


And afterward Dawiḏ arose and went out of the cave, and called out to Sha’ul, saying, “My master the sovereign!” And when Sha’ul looked behind him, Dawiḏ bowed with his face to the earth, and did obeisance.


And the sovereign said to her, “Do not be afraid. What did you see?” And the woman said to Sha’ul, “I saw a spirit coming up out of the earth.”