Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 25:12 - The Scriptures 2009

And the young men of Dawiḏ turned around on their way and went back, and came and reported to him all these words.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So David's young men turned away, and came and told him all that was said.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So David’s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So David’s young servants turned around and went back the way they came. When they arrived, they reported every word of this to David.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so the servants of David traveled back along their way. And returning, they went and reported to him all the words that he had said.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So the servants of David went back their way: and returning came and told him all the words that he said.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 25:12
5 Cross References  

Gaḏ then came to Dawiḏ and informed him. And he said to him, “Should seven years of scarcity of food come to you in your land? Or would you flee three new moons before your enemies, while they pursue you? Or should there be three days’ plague in your land? Now know and see what answer I take back to Him who sent me.”


Obey those leading you, and be subject to them, for they watch for your lives, as having to give account. Let them do so with joy and not groaning, for that would be of no advantage to you.


“And shall I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men coming from who knows where?”


And Dawiḏ said to his men, “Each one gird on his sword.” So they each girded on his sword, and Dawiḏ also girded on his sword. And about four hundred men went with Dawiḏ, and two hundred remained with the baggage.