Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 20:6 - The Scriptures 2009

“If your father misses me at all, then you shall say, ‘Dawiḏ earnestly asked my permission to run over to Bĕyth Leḥem, his city, for a yearly slaughtering is made there for all the clan.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

If your father misses me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem, his city, for there is a yearly sacrifice there for all the family.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

If your father takes note of my absence, tell him, ‘David begged my permission to run down to his hometown Bethlehem, because there is an annual sacrifice there for his whole family.’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

If your father, looking around, will seek me, you shall respond to him: 'David asked me if he may hurry to Bethlehem, his own city. For there are solemn sacrifices in that place for all of his tribe together.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If thy father look and inquire for me, thou shalt answer him: David asked me that he might run to Bethlehem his own city: because there are solemn sacrifices there for all his tribe.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 20:6
6 Cross References  

“Did not the Scripture say that the Messiah comes from the seed of Dawiḏ and from the village of Bĕyth Leḥem, where Dawiḏ was?”


but seek the place which יהוה your Elohim chooses, out of all your tribes, to put His Name there, for His Dwelling Place, and there you shall enter.


And Sha’ul said to him, “Whose son are you, young man?” And Dawiḏ said, “The son of your servant Yishai the Bĕyth Leḥemite.”


And Yehonathan answered Sha’ul, “Dawiḏ earnestly asked my permission to go to Bĕyth Leḥem.


And they answered them and said, “He is. Look, ahead of you. Hurry now, for he came to this city today, for the people have a slaughtering on the high place today.