Then he said, “Therefore hear the word of יהוה: I saw יהוה sitting on His throne, and all the host of the heavens standing by Him, on His right and on His left.
1 Kings 22:18 - The Scriptures 2009 And the sovereign of Yisra’ĕl said to Yehoshaphat, “Have I not said to you that he would not prophesy good concerning me, but evil?” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil? Amplified Bible - Classic Edition Then the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell you that he would prophesy no good concerning me, but evil? American Standard Version (1901) And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil? Common English Bible Then Israel’s king said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you? He never prophesies anything good about me, only bad.” Catholic Public Domain Version Therefore, the king of Israel said to Jehoshaphat: "Did I not tell you that he prophesies nothing good to me, but always evil?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version (Then the king of Israel said to Josaphat: Did I not tell thee, that he prophesieth no good to me, but always evil?) |
Then he said, “Therefore hear the word of יהוה: I saw יהוה sitting on His throne, and all the host of the heavens standing by Him, on His right and on His left.
And the sovereign of Yisra’ĕl said to Yehoshaphat, “There is still one man, Miḵayehu son of Yimlah, to inquire of יהוה by him. But I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil.” And Yehoshaphat said, “Let not the sovereign say so!”
What the wrong one fears comes upon him, But the desire of the righteous is granted.
Even if you pound a fool in a mortar with a pestle Along with crushed grain, His folly shall not leave him.
One often reproved, hardening his neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
And one of those learned in the Torah, answering, said to Him, “Teacher, when You say this You insult us too.”